SIDE-BY-SIDE
1/1 1/2 2/1 2/2 3/1 3/2 3/3 4/1 5/1

The island. Before PROSPERO'S cell.
Enter PROSPERO and MIRANDA
MIRANDA
If by your art, my dearest father, you have
Put the wild waters in this roar, allay them.
The sky, it seems, would pour down stinking pitch,
But that the sea, mounting to the welkin's cheek,
Dashes the fire out. O, I have suffered
With those that I saw suffer: a brave vessel,
Who had, no doubt, some noble creature in her,
Dash'd all to pieces. O, the cry did knock
Against my very heart. Poor souls, they perish'd.
Had I been any god of power, I would
Have sunk the sea within the earth or ere
It should the good ship so have swallow'd and
The fraughting souls within her.
PROSPERO
Be collected:
No more amazement: tell your piteous heart
There's no harm done.
MIRANDA
O, woe the day!
PROSPERO
No harm.
I have done nothing but in care of thee,
Of thee, my dear one, thee, my daughter, who
Art ignorant of what thou art, nought knowing
Of whence I am, nor that I am more better
Than Prospero, master of a full poor cell,
And thy no greater father.
MIRANDA
More to know
Did never meddle with my thoughts.
PROSPERO
'Tis time
I should inform thee farther. Lend thy hand,
And pluck my magic garment from me. So:
Lays down his mantle
Lie there, my art. Wipe thou thine eyes; have comfort.
The direful spectacle of the wreck, which touch'd
The very virtue of compassion in thee,
I have with such provision in mine art
So safely ordered that there is no soul--
No, not so much perdition as an hair
Betid to any creature in the vessel
Which thou heard'st cry, which thou saw'st sink. Sit down;
For thou must now know farther.
MIRANDA
You have often
Begun to tell me what I am, but stopp'd
And left me to a bootless inquisition,
Concluding 'Stay: not yet.'
PROSPERO
The hour's now come;
The very minute bids thee ope thine ear;
Obey and be attentive. Canst thou remember
A time before we came unto this cell?
I do not think thou canst, for then thou wast not
Out three years old.
MIRANDA
Certainly, sir, I can.
PROSPERO
By what? by any other house or person?
Of any thing the image tell me that
Hath kept with thy remembrance.
MIRANDA
'Tis far off
And rather like a dream than an assurance
That my remembrance warrants. Had I not
Four or five women once that tended me?
PROSPERO
Thou hadst, and more, Miranda. But how is it
That this lives in thy mind? What seest thou else
In the dark backward and abysm of time?
If thou remember'st aught ere thou camest here,
How thou camest here thou mayst.
MIRANDA
But that I do not.
PROSPERO
Twelve year since, Miranda, twelve year since,
Thy father was the Duke of Milan and
A prince of power.
MIRANDA
Sir, are not you my father?
PROSPERO
Thy mother was a piece of virtue, and
She said thou wast my daughter; and thy father
Was Duke of Milan; and thou his only heir
And princess no worse issued.
MIRANDA
O the heavens!
What foul play had we, that we came from thence?
Or blessed was't we did?
PROSPERO
Both, both, my girl:
By foul play, as thou say'st, were we heaved thence,
But blessedly holp hither.
MIRANDA
O, my heart bleeds
To think o' the teen that I have turn'd you to,
Which is from my remembrance! Please you, farther.
PROSPERO
My brother and thy uncle, call'd Antonio--
I pray thee, mark me--that a brother should
Be so perfidious!--he whom next thyself
Of all the world I loved and to him put
The manage of my state; as at that time
Through all the signories it was the first
And Prospero the prime duke, being so reputed
In dignity, and for the liberal arts
Without a parallel; those being all my study,
The government I cast upon my brother
And to my state grew stranger, being transported
And rapt in secret studies. Thy false uncle--
Dost thou attend me?
MIRANDA
Sir, most heedfully.
PROSPERO
Being once perfected how to grant suits,
How to deny them, who to advance and who
To trash for over-topping, new created
The creatures that were mine, I say, or changed 'em,
Or else new form'd 'em; having both the key
Of officer and office, set all hearts i' the state
To what tune pleased his ear; that now he was
The ivy which had hid my princely trunk,
And suck'd my verdure out on't. Thou attend'st not.
MIRANDA
O, good sir, I do.
PROSPERO
I pray thee, mark me.
I, thus neglecting worldly ends, all dedicated
To closeness and the bettering of my mind
With that which, but by being so retired,
O'er-prized all popular rate, in my false brother
Awaked an evil nature; and my trust,
Like a good parent, did beget of him
A falsehood in its contrary as great
As my trust was; which had indeed no limit,
A confidence sans bound. He being thus lorded,
Not only with what my revenue yielded,
But what my power might else exact, like one
Who having into truth, by telling of it,
Made such a sinner of his memory,
To credit his own lie, he did believe
He was indeed the duke; out o' the substitution
And executing the outward face of royalty,
With all prerogative: hence his ambition growing--
Dost thou hear?
MIRANDA
Your tale, sir, would cure deafness.
PROSPERO
To have no screen between this part he play'd
And him he play'd it for, he needs will be
Absolute Milan. Me, poor man, my library
Was dukedom large enough: of temporal royalties
He thinks me now incapable; confederates--
So dry he was for sway--wi' the King of Naples
To give him annual tribute, do him homage,
Subject his coronet to his crown and bend
The dukedom yet unbow'd--alas, poor Milan!--
To most ignoble stooping.
MIRANDA
O the heavens!
PROSPERO
Mark his condition and the event; then tell me
If this might be a brother.
MIRANDA
I should sin
To think but nobly of my grandmother:
Good wombs have borne bad sons.
PROSPERO
Now the condition.
The King of Naples, being an enemy
To me inveterate, hearkens my brother's suit;
Which was, that he, in lieu o' the premises
Of homage and I know not how much tribute,
Should presently extirpate me and mine
Out of the dukedom and confer fair Milan
With all the honours on my brother: whereon,
A treacherous army levied, one midnight
Fated to the purpose did Antonio open
The gates of Milan, and, i' the dead of darkness,
The ministers for the purpose hurried thence
Me and thy crying self.
MIRANDA
Alack, for pity!
I, not remembering how I cried out then,
Will cry it o'er again: it is a hint
That wrings mine eyes to't.
PROSPERO
Hear a little further
And then I'll bring thee to the present business
Which now's upon's; without the which this story
Were most impertinent.
MIRANDA
Wherefore did they not
That hour destroy us?
PROSPERO
Well demanded, wench:
My tale provokes that question. Dear, they durst not,
So dear the love my people bore me, nor set
A mark so bloody on the business, but
With colours fairer painted their foul ends.
In few, they hurried us aboard a bark,
Bore us some leagues to sea; where they prepared
A rotten carcass of a boat, not rigg'd,
Nor tackle, sail, nor mast; the very rats
Instinctively had quit it: there they hoist us,
To cry to the sea that roar'd to us, to sigh
To the winds whose pity, sighing back again,
Did us but loving wrong.
MIRANDA
Alack, what trouble
Was I then to you!
PROSPERO
O, a cherubim
Thou wast that did preserve me. Thou didst smile.
Infused with a fortitude from heaven,
When I have deck'd the sea with drops full salt,
Under my burthen groan'd; which raised in me
An undergoing stomach, to bear up
Against what should ensue.
MIRANDA
How came we ashore?
PROSPERO
By Providence divine.
Some food we had and some fresh water that
A noble Neapolitan, Gonzalo,
Out of his charity, being then appointed
Master of this design, did give us, with
Rich garments, linens, stuffs and necessaries,
Which since have steaded much; so, of his gentleness,
Knowing I loved my books, he furnish'd me
From mine own library with volumes that
I prize above my dukedom.
MIRANDA
Would I might
But ever see that man!
PROSPERO
Now I arise:
Resumes his mantle
Sit still, and hear the last of our sea-sorrow.
Here in this island we arrived; and here
Have I, thy schoolmaster, made thee more profit
Than other princesses can that have more time
For vainer hours and tutors not so careful.
MIRANDA
Heavens thank you for't! And now, I pray you, sir,
For still 'tis beating in my mind, your reason
For raising this sea-storm?
PROSPERO
Know thus far forth.
By accident most strange, bountiful Fortune,
Now my dear lady, hath mine enemies
Brought to this shore; and by my prescience
I find my zenith doth depend upon
A most auspicious star, whose influence
If now I court not but omit, my fortunes
Will ever after droop. Here cease more questions:
Thou art inclined to sleep; 'tis a good dulness,
And give it way: I know thou canst not choose.
MIRANDA sleeps
Come away, servant, come. I am ready now.
Approach, my Ariel, come.
Enter ARIEL
ARIEL
All hail, great master! grave sir, hail! I come
To answer thy best pleasure; be't to fly,
To swim, to dive into the fire, to ride
On the curl'd clouds, to thy strong bidding task
Ariel and all his quality.
PROSPERO
Hast thou, spirit,
Perform'd to point the tempest that I bade thee?
ARIEL
To every article.
I boarded the king's ship; now on the beak,
Now in the waist, the deck, in every cabin,
I flamed amazement: sometime I'ld divide,
And burn in many places; on the topmast,
The yards and bowsprit, would I flame distinctly,
Then meet and join. Jove's lightnings, the precursors
O' the dreadful thunder-claps, more momentary
And sight-outrunning were not; the fire and cracks
Of sulphurous roaring the most mighty Neptune
Seem to besiege and make his bold waves tremble,
Yea, his dread trident shake.
PROSPERO
My brave spirit!
Who was so firm, so constant, that this coil
Would not infect his reason?
ARIEL
Not a soul
But felt a fever of the mad and play'd
Some tricks of desperation. All but mariners
Plunged in the foaming brine and quit the vessel,
Then all afire with me: the king's son, Ferdinand,
With hair up-staring,--then like reeds, not hair,--
Was the first man that leap'd; cried, 'Hell is empty
And all the devils are here.'
PROSPERO
Why that's my spirit!
But was not this nigh shore?
ARIEL
Close by, my master.
PROSPERO
But are they, Ariel, safe?
ARIEL
Not a hair perish'd;
On their sustaining garments not a blemish,
But fresher than before: and, as thou badest me,
In troops I have dispersed them 'bout the isle.
The king's son have I landed by himself;
Whom I left cooling of the air with sighs
In an odd angle of the isle and sitting,
His arms in this sad knot.
PROSPERO
Of the king's ship
The mariners say how thou hast disposed
And all the rest o' the fleet.
ARIEL
Safely in harbour
Is the king's ship; in the deep nook, where once
Thou call'dst me up at midnight to fetch dew
From the still-vex'd Bermoothes, there she's hid:
The mariners all under hatches stow'd;
Who, with a charm join'd to their suffer'd labour,
I have left asleep; and for the rest o' the fleet
Which I dispersed, they all have met again
And are upon the Mediterranean flote,
Bound sadly home for Naples,
Supposing that they saw the king's ship wreck'd
And his great person perish.
PROSPERO
Ariel, thy charge
Exactly is perform'd: but there's more work.
What is the time o' the day?
ARIEL
Past the mid season.
PROSPERO
At least two glasses. The time 'twixt six and now
Must by us both be spent most preciously.
ARIEL
Is there more toil? Since thou dost give me pains,
Let me remember thee what thou hast promised,
Which is not yet perform'd me.
PROSPERO
How now? moody?
What is't thou canst demand?
ARIEL
My liberty.
PROSPERO
Before the time be out? no more!
ARIEL
I prithee,
Remember I have done thee worthy service;
Told thee no lies, made thee no mistakings, served
Without or grudge or grumblings: thou didst promise
To bate me a full year.
PROSPERO
Dost thou forget
From what a torment I did free thee?
ARIEL
No.
PROSPERO
Thou dost, and think'st it much to tread the ooze
Of the salt deep,
To run upon the sharp wind of the north,
To do me business in the veins o' the earth
When it is baked with frost.
ARIEL
I do not, sir.
PROSPERO
Thou liest, malignant thing! Hast thou forgot
The foul witch Sycorax, who with age and envy
Was grown into a hoop? hast thou forgot her?
ARIEL
No, sir.
PROSPERO
Thou hast. Where was she born? speak; tell me.
ARIEL
Sir, in Argier.
PROSPERO
O, was she so? I must
Once in a month recount what thou hast been,
Which thou forget'st. This damn'd witch Sycorax,
For mischiefs manifold and sorceries terrible
To enter human hearing, from Argier,
Thou know'st, was banish'd: for one thing she did
They would not take her life. Is not this true?
ARIEL
Ay, sir.
PROSPERO
This blue-eyed hag was hither brought with child
And here was left by the sailors. Thou, my slave,
As thou report'st thyself, wast then her servant;
And, for thou wast a spirit too delicate
To act her earthy and abhorr'd commands,
Refusing her grand hests, she did confine thee,
By help of her more potent ministers
And in her most unmitigable rage,
Into a cloven pine; within which rift
Imprison'd thou didst painfully remain
A dozen years; within which space she died
And left thee there; where thou didst vent thy groans
As fast as mill-wheels strike. Then was this island--
Save for the son that she did litter here,
A freckled whelp hag-born--not honour'd with
A human shape.
ARIEL
Yes, Caliban her son.
PROSPERO
Dull thing, I say so; he, that Caliban
Whom now I keep in service. Thou best know'st
What torment I did find thee in; thy groans
Did make wolves howl and penetrate the breasts
Of ever angry bears: it was a torment
To lay upon the damn'd, which Sycorax
Could not again undo: it was mine art,
When I arrived and heard thee, that made gape
The pine and let thee out.
ARIEL
I thank thee, master.
PROSPERO
If thou more murmur'st, I will rend an oak
And peg thee in his knotty entrails till
Thou hast howl'd away twelve winters.
ARIEL
Pardon, master;
I will be correspondent to command
And do my spiriting gently.
PROSPERO
Do so, and after two days
I will discharge thee.
ARIEL
That's my noble master!
What shall I do? say what; what shall I do?
PROSPERO
Go make thyself like a nymph o' the sea: be subject
To no sight but thine and mine, invisible
To every eyeball else. Go take this shape
And hither come in't: go, hence with diligence!
Exit ARIEL
Awake, dear heart, awake! thou hast slept well; Awake!
MIRANDA
The strangeness of your story put
Heaviness in me.
PROSPERO
Shake it off. Come on;
We'll visit Caliban my slave, who never
Yields us kind answer.
MIRANDA
'Tis a villain, sir,
I do not love to look on.
PROSPERO
But, as 'tis,
We cannot miss him: he does make our fire,
Fetch in our wood and serves in offices
That profit us. What, ho! slave! Caliban!
Thou earth, thou! speak.
CALIBAN
[Within] There's wood enough within.
PROSPERO
Come forth, I say! there's other business for thee:
Come, thou tortoise! when?
Re-enter ARIEL like a water-nymph
Fine apparition! My quaint Ariel,
Hark in thine ear.
ARIEL
My lord it shall be done.
Exit
PROSPERO
Thou poisonous slave, got by the devil himself
Upon thy wicked dam, come forth!
Enter CALIBAN
CALIBAN
As wicked dew as e'er my mother brush'd
With raven's feather from unwholesome fen
Drop on you both! a south-west blow on ye
And blister you all o'er!
PROSPERO
For this, be sure, to-night thou shalt have cramps,
Side-stitches that shall pen thy breath up; urchins
Shall, for that vast of night that they may work,
All exercise on thee; thou shalt be pinch'd
As thick as honeycomb, each pinch more stinging
Than bees that made 'em.
CALIBAN
I must eat my dinner.
This island's mine, by Sycorax my mother,
Which thou takest from me. When thou camest first,
Thou strokedst me and madest much of me, wouldst give me
Water with berries in't, and teach me how
To name the bigger light, and how the less,
That burn by day and night: and then I loved thee
And show'd thee all the qualities o' the isle,
The fresh springs, brine-pits, barren place and fertile:
Cursed be I that did so! All the charms
Of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you!
For I am all the subjects that you have,
Which first was mine own king: and here you sty me
In this hard rock, whiles you do keep from me
The rest o' the island.
PROSPERO
Thou most lying slave,
Whom stripes may move, not kindness! I have used thee,
Filth as thou art, with human care, and lodged thee
In mine own cell, till thou didst seek to violate
The honour of my child.
CALIBAN
O ho, O ho! would't had been done!
Thou didst prevent me; I had peopled else
This isle with Calibans.
PROSPERO
Abhorred slave,
Which any print of goodness wilt not take,
Being capable of all ill! I pitied thee,
Took pains to make thee speak, taught thee each hour
One thing or other: when thou didst not, savage,
Know thine own meaning, but wouldst gabble like
A thing most brutish, I endow'd thy purposes
With words that made them known. But thy vile race,
Though thou didst learn, had that in't which
good natures
Could not abide to be with; therefore wast thou
Deservedly confined into this rock,
Who hadst deserved more than a prison.
CALIBAN
You taught me language; and my profit on't
Is, I know how to curse. The red plague rid you
For learning me your language!
PROSPERO
Hag-seed, hence!
Fetch us in fuel; and be quick, thou'rt best,
To answer other business. Shrug'st thou, malice?
If thou neglect'st or dost unwillingly
What I command, I'll rack thee with old cramps,
Fill all thy bones with aches, make thee roar
That beasts shall tremble at thy din.
CALIBAN
No, pray thee.
Aside
I must obey: his art is of such power,
It would control my dam's god, Setebos,
and make a vassal of him.
PROSPERO
So, slave; hence!
Exit CALIBAN
Re-enter ARIEL, invisible, playing and singing; FERDINAND following
ARIEL
Come unto these yellow sands,
And then take hands:
Courtsied when you have and kiss'd
The wild waves whist,
Foot it featly here and there;
And, sweet sprites, the burthen bear.
Hark, hark!
Burthen [dispersedly, within
The watch-dogs bark!
Burthen Bow-wow
Hark, hark! I hear
The strain of strutting chanticleer
Cry, Cock-a-diddle-dow.
FERDINAND
Where should this music be? i' the air or the earth?
It sounds no more: and sure, it waits upon
Some god o' the island. Sitting on a bank,
Weeping again the king my father's wreck,
This music crept by me upon the waters,
Allaying both their fury and my passion
With its sweet air: thence I have follow'd it,
Or it hath drawn me rather. But 'tis gone.
No, it begins again.
ARIEL sings
Full fathom five thy father lies;
Of his bones are coral made;
Those are pearls that were his eyes:
Nothing of him that doth fade
But doth suffer a sea-change
Into something rich and strange.
Sea-nymphs hourly ring his knell
Burthen Ding-dong
Hark! now I hear them,--Ding-dong, bell.
FERDINAND
The ditty does remember my drown'd father.
This is no mortal business, nor no sound
That the earth owes. I hear it now above me.
PROSPERO
The fringed curtains of thine eye advance
And say what thou seest yond.
MIRANDA
What is't? a spirit?
Lord, how it looks about! Believe me, sir,
It carries a brave form. But 'tis a spirit.
PROSPERO
No, wench; it eats and sleeps and hath such senses
As we have, such. This gallant which thou seest
Was in the wreck; and, but he's something stain'd
With grief that's beauty's canker, thou mightst call him
A goodly person: he hath lost his fellows
And strays about to find 'em.
MIRANDA
I might call him
A thing divine, for nothing natural
I ever saw so noble.
PROSPERO
[Aside] It goes on, I see,
As my soul prompts it. Spirit, fine spirit! I'll free thee
Within two days for this.
FERDINAND
Most sure, the goddess
On whom these airs attend! Vouchsafe my prayer
May know if you remain upon this island;
And that you will some good instruction give
How I may bear me here: my prime request,
Which I do last pronounce, is, O you wonder!
If you be maid or no?
MIRANDA
No wonder, sir;
But certainly a maid.
FERDINAND
My language! heavens!
I am the best of them that speak this speech,
Were I but where 'tis spoken.
PROSPERO
How? the best?
What wert thou, if the King of Naples heard thee?
FERDINAND
A single thing, as I am now, that wonders
To hear thee speak of Naples. He does hear me;
And that he does I weep: myself am Naples,
Who with mine eyes, never since at ebb, beheld
The king my father wreck'd.
MIRANDA
Alack, for mercy!
FERDINAND
Yes, faith, and all his lords; the Duke of Milan
And his brave son being twain.
PROSPERO
[Aside] The Duke of Milan
And his more braver daughter could control thee,
If now 'twere fit to do't. At the first sight
They have changed eyes. Delicate Ariel,
I'll set thee free for this.
To FERDINAND
A word, good sir;
I fear you have done yourself some wrong: a word.
MIRANDA
Why speaks my father so ungently? This
Is the third man that e'er I saw, the first
That e'er I sigh'd for: pity move my father
To be inclined my way!
FERDINAND
O, if a virgin,
And your affection not gone forth, I'll make you
The queen of Naples.
PROSPERO
Soft, sir! one word more.
Aside
They are both in either's powers; but this swift business
I must uneasy make, lest too light winning
Make the prize light.
To FERDINAND
One word more; I charge thee
That thou attend me: thou dost here usurp
The name thou owest not; and hast put thyself
Upon this island as a spy, to win it
From me, the lord on't.
FERDINAND
No, as I am a man.
MIRANDA
There's nothing ill can dwell in such a temple:
If the ill spirit have so fair a house,
Good things will strive to dwell with't.
PROSPERO
Follow me.
Speak not you for him; he's a traitor. Come;
I'll manacle thy neck and feet together:
Sea-water shalt thou drink; thy food shall be
The fresh-brook muscles, wither'd roots and husks
Wherein the acorn cradled. Follow.
FERDINAND
No;
I will resist such entertainment till
Mine enemy has more power.
Draws, and is charmed from moving
MIRANDA
O dear father,
Make not too rash a trial of him, for
He's gentle and not fearful.
PROSPERO
What? I say,
My foot my tutor? Put thy sword up, traitor;
Who makest a show but darest not strike, thy conscience
Is so possess'd with guilt: come from thy ward,
For I can here disarm thee with this stick
And make thy weapon drop.
MIRANDA
Beseech you, father.
PROSPERO
Hence! hang not on my garments.
MIRANDA
Sir, have pity;
I'll be his surety.
PROSPERO
Silence! one word more
Shall make me chide thee, if not hate thee. What!
An advocate for an imposter! hush!
Thou think'st there is no more such shapes as he,
Having seen but him and Caliban: foolish wench!
To the most of men this is a Caliban
And they to him are angels.
MIRANDA
My affections
Are then most humble; I have no ambition
To see a goodlier man.
PROSPERO
Come on; obey:
Thy nerves are in their infancy again
And have no vigour in them.
FERDINAND
So they are;
My spirits, as in a dream, are all bound up.
My father's loss, the weakness which I feel,
The wreck of all my friends, nor this man's threats,
To whom I am subdued, are but light to me,
Might I but through my prison once a day
Behold this maid: all corners else o' the earth
Let liberty make use of; space enough
Have I in such a prison.
PROSPERO
[Aside] It works.
To FERDINAND
Come on.
Thou hast done well, fine Ariel!
To FERDINAND
Follow me.
To ARIEL
Hark what thou else shalt do me.
MIRANDA
Be of comfort;
My father's of a better nature, sir,
Than he appears by speech: this is unwonted
Which now came from him.
PROSPERO
Thou shalt be free
As mountain winds: but then exactly do
All points of my command.
ARIEL
To the syllable.
PROSPERO
Come, follow. Speak not for him.
Exeunt

The ferocity of the tempest obscured how close to shore and safety the ship was. The winds had driven the ships at an astonishing speed and an idyllic tropical island was within swimming distance of the wreckage. This island was inhabited by a mere three souls: Prospero, the true Duke of Milan, his teenage daughter Miranda and their servant Caliban. Prospero also has a spirit, Ariel, in his custody. Prospero watched from the shore as the ship broke up, as he did so he listened to the pleas of his daughter.

 

"Dear father," Miranda said, "if it was your magic that has the waters roaring then please calm the waves. The skies appear to be pouring a ferocious torrent which the seas rises up to meet. I've suffered simply watching this. A fair ship, doubtless with fair passengers and crew, has been dashed to pieces by those waves. The racket pained the heart. Poor souls, they perished! If I had been any god of power I would have had the sea drain into the earth rather than have that good ship and its desperate passengers wallowed by the waves!"

 

"Be calm, Miranda. There’s no need to be distressed. Tell your charitable heart that no harm has been done," Prospero said grandly.

 

"No harm done!" Miranda countered.

 

"There has been no harm. I've done only that which benefits you- you, my dear one. You, Miranda, who doesn't know who she is and ignorant of where I came from. Ignorant too of the fact that I was once, still am, someone better than the master of a mere cave, and more than a penniless father."

 

"Curiosity has never meddled with my thoughts."

 

"Then it is time I informed you further. Assist me in removing my magic cape."

 

Miranda did so and Prospero carefully laid the garment at the mouth of the cave. Without the expanse of the cape he appeared slimmer and less intimidating.

 

"Lay there, my magic coat," Prospero said and then turned to Miranda: "Dry your eyes, and take comfort. The violent spectacle of the wreck, which touched every element of compassion in you, was ordered by me with the condition that not a single soul, not a single hair from the creatures on that ship, whom you heard cry and scream, be lost. Sit, it is time for you to hear the whole story."

 

"You have often begun to tell me who I am, but stopped and left my questions unanswered, concluding, No more, not yet."

 

"Now the time is right. The very minute begs you to open your ear. Obey, and be attentive. Can you remember a time before we came to this cave? I do not think so because you were only three years old."

 

"Certainly, sir, I can remember."

 

"But what? A house or a person? Tell me what you can recall!"

 

"It's dreamlike and far away, rather than something solid that is clear in my memory. Had I four or five women who tended me?"

 

"You did, and more, Miranda! But how is it that you remember this detail? What else can you see in the dark and backward abyss of time? If you can remember things before we came here then you may remember how we came here too."

 

"But that I can't."

 

Prospero sighed and wistfully began his story.

 

"Twelve years ago, Miranda, twelve years ago your father was the Duke of Milan and a powerful prince."

 

"Sir, are you not my father?"

 

"Your mother was the epitome of virtue, and she said you were my daughter. And your father was the Duke of Milan. His only heir was a princess of noble lineage."

 

"Oh, heavens! What foul play resulted in us coming here? Or blessed was it that we did?"

 

"Both, both, my girl. Foul play, as you say, led to our expulsion. But the blessed brought us here."

 

"Oh, my heart bleeds when I think of the problem I must have been to you! But I can't remember. Please, tell me more."

 

"My brother, your uncle, was called Antonio. Note this, a brother can be very wicked! Miranda, I loved only you more than him, and I had him manage my estate. At that time Milan was the leading city-state and I was the prime duke because of my stature and unparalleled learning in the liberal arts. I devoted myself to study and trusted my brother with running of the government- until I, rapt and locked in study, became a stranger to my court. Your false uncle- are you listening?"

 

"Father, I pay heed to every word."

 

"Your false uncle perfected the art of granting and denying favours- promoting and demoting tactically. He juggled and favoured, and whenever necessary he replaced the men who had been appointed by me. Having the key to office and the officials in his pocket he then had the state sing the tune that pleased his ear. He became the suffocating ivy which obscured my princely dignity and drained my power. Miranda, you are not listening!"

 

"Oh, sir, I am."

 

"Mark this, I neglected worldly affairs but I dedicated myself to my studies and the bettering of my mind with things more prizeworthy than mere popularity. But my absence awoke the evilness in my brother's nature. My trust, which was boundless, was rewarded with a depth of deceit and cunning which was similarly boundless. I was like a parent who begot an evil child! Being enriched with the revenue due to my state and what extra he could exact by foul means, he then, like a man who believes the truth by simply saying it is so, deceived his own memory into believing his own lies and convinced himself he was the duke, simply because I had empowered him with my rightful tasks and all the protocols that go with them. His ambitions were boundless- do you hear, Miranda?"

 

"Your tale, father, would cure deafness."

 

"His ambitions were boundless and he decided there would be no barrier between the part he merely played and his actual state. Me, poor man, my library was a big enough dukedom for me! He believed me to be incapable of running Milan. He sought an alliance with the King of Naples, and so hungry was he for power that he agreed to pay an annual protection fee and subjected Milan – independent Milan! -  to Naples! Alas, poor Milan, an ignoble stoop."

 

"Oh, the heavens!"

 

"Study his agreement with Naples and then tell me if this was the behaviour of a brother!"

 

"I would sin if I thought ignobly of my grandmother. Good wombs have borne bad sons."

 

"Now the alliance! This King of Naples, being a stubborn enemy of mine, listens keenly to my brother's scheme- which was that in lieu of homage, and who knows how much tribute money, I should be banished from my dukedom and the title conferred upon my brother. When the ink was still wet a treacherous army was raised and one midnight Antonio opened the gates of Milan to admit them. In the heart of the dark night his bullyboys threw us from our city, sobbing and frightened."

 

"Alas, for pity! Not remembering how I cried then I will cry again now. It is a memory that brings tears to the eyes."

 

"Listen a bit more. And then I'll bring you to the present business, without which this story's relevance would be lost."

 

"Why didn't they kill us then?"

 

"Good question, Miranda. My story has the answer. They didn't dare. My subjects loved me too much and the conspirators couldn't risk any blood. They disguised their foul antics with fair colours. In brief they hurried us to a waiting vessel and took us some leagues out to sea. There they had waiting a dilapidated carcass of a ship with neither rigging, nor tackle, nor sails, nor mast. Even the rats had the good sense to abandon this ship! They hoisted us onto this, and left us to plead to a sea that in conjunction with the winds only seemed to scream back, making our plight worse."

 

"Alas, what trouble I was to you then!"

 

"Oh, angel it was you who saved me! You smiled with a fortitude from heaven while I showered the sea with my salty tears and groaned with my burdens. You gave me the strength to endure what might befall us."

 

"How did we come ashore?"

 

"By fate. We had some food and fresh water given to us by Gonzalo, a noble Neapolitan who was appointed overseer of our abduction. He also gave us some fine clothes, linens, and general necessities that have stood us in good stead. Also knowing that I loved my books he, in his goodness, brought from my library the books I valued over my dukedom."

 

"I would like to meet that man!"

 

"Now I am in the ascendant!"

 

Prospero picked up his magic cape and donned it again.

 

"Sit still and hear the rest of this tale. We arrived on this island and I educated you more thoroughly than is usual for a princess, accustomed as they are to hours spent on vanity and lackadaisical tutors."

 

"And Heaven be thanked for education! And now, please sir, because this is still puzzling me, why did you raise this tempest?"

 

"At the moment, know only this. By an accident most strange, bountiful Fortune, now my dear lady, has brought my enemies to this shore. By my gifts I can see my fortune depends upon it. If I fail to act upon my luck my fortunes will only deteriorate. Cease your questions, Miranda."

 

Prospero stared lovingly but purposefully at his daughter. He swept the palm of his hand across her eyes.

 

"You are inclined to sleep. It is a comforting sleepiness. Go with it. I know you have no choice."

 

Miranda passed into a deep, deep sleep. Prospero smiled and softly called out to the air: "Come here, servant. Come! I am ready now. Approach, my Ariel, come!"

 

Ariel, Prospero's principal spirit servant, appeared like a vapour, hovering in the air.

 

"All hail, great master! Esteemed sir, hail! I come to answer your pleasure, be it to fly, to swim, to dive into fire, to ride on the curled clouds- Ariel and all of his kind are at your command."

 

"Spirit, have you executed the tempest I specified?"

 

"To the letter, sir. I boarded the king's ship. At the prow, the heart of the upper deck, below, in every cabin I terrified them when I appeared as a fireball. Occasionally I divided myself and scorched several places simultaneously- on the topmast, the yards and bowsprit I appeared as several flames before meeting and forming a sole flame. Jove's lighting flashes, which precede thunder, were never more agile and lavish. Fire, cracking and roaring, seemed to overwhelm the mighty matter of Neptune."

 

"My brave spirit! Who could be so upright and stable that this display would not overwhelm his reason?"

 

"Not a soul! They all felt the fever of the mad and behaved frantically. All but the sailors leapt overboard as I set the ship aflame. The King’s son, Ferdinand, was the first man to jump- his hair standing on end like reeds, screaming, Hell is empty, all the devils are here!."

 

"Why, that's my spirit! But was this near the shore?"

 

"Close by, my master."

 

"But are they safe, Ariel?"

 

"Not a hair singed, not a blemish on their clothes. They are fresher than before. And as you commanded I've dispersed them around the island in groups. Ferdinand I have landed in isolation. I left him despairing away in an odd corner of the island, sitting with his arms folded rather sadly."

 

"The King's ship, the mariners- how have you disposed of the rest of the fleet?" Prospero asked.

 

"The King's ship is safely harboured. It is hidden in that deep inlet where you called me one midnight to fetch dew from the vexed Bermudas. The sailors are all under the hatch, snoring away under the influence of one of my spells and their own exhaustion. As for the rest of the fleet, once the tempest abated they met up again and are headed for their Mediterranean home to tell Naples that they saw the King's ship wrecked and their monarch drown."

 

"Ariel, you completed my orders to perfection. But there's more work. What time is it?"

 

"Past midday."

 

"Probably two o'clock. The time between now and six must be used judiciously."

 

"Is there yet more work? Since you are such a hard taskmaster let me remind you what you have promised, but have not yet done for me."

 

"What? Moody? What can you demand?"

 

"My liberty?"

 

"Before your time is up? No more!"

 

"Respectfully, remember I have obeyed you, told no lies, made no mistakes, served without complaining or moaning. You promised to free me a year early."

 

"Have you forgotten the torment I freed you from?"

 

"No."

 

"You have, and now you think it is unreasonable to ask you to tread the ocean floor, ride upon the sharp North wind, to do my work in the subterranean tunnels of the earth, or when the earth is crusted with frost."

 

"I do not, sir."

 

"You lie, you malignant thing! Have you forgotten the foul witch Sycorax, who was bent double with age and evil? Have you forgotten her?"

 

"No, sir."

 

"You have! Where was she born? Speak: tell me!"

 

"Algiers, sir."

 

"Oh, was she indeed? Once a month I must have you recount that which you have clearly forgotten. This dammed witch Sycorax was banished from Algiers for innumerable mischiefs and sorceries to vile to recount. They wouldn't execute her here for one thing. Is this not true?"

 

"Yes, sir."

 

"The hag was brought here pregnant and abandoned by the sailors. You, my slave as you describe yourself, were her slave then. Because you were too delicate to enact her vile and abhorrent commands she, in a consuming rage and assisted by her powerful lackeys imprisoned you in the split of a tree. In that space you lay for a dozen years, in pain. While you were imprisoned she died and you were left to groan endlessly like the wheels of a watermill. Save for that freckled freak she bore there were no humans on this island."

 

"Only her son, Caliban."

 

"Idiot! Haven't I said that? Caliban, whom I now keep in service. Only you know the torment I found you in. Your groans made the wolves howl, they touched the hearts of the fiery bear. It was a torment of the dammed, which Sycorax could not undo. When I arrived and heard you, my magic freed you from the tree."

 

"I thank you, master."

 

"Any more of your antics and I'll split an oak and place you in it until you've howled away another twelve seasons!"

 

"Pardon, master. I will obey your commands and do my duties without complaint."

 

"Do so, and two days from now I will discharge you."

 

"That's my noble master! What shall I do? Say what it is and I shall do it?"

 

"Turn yourself into a sea nymph. Be subject to the eyesight of none except yours and mine. Go, take this shape, and return to me. Go, quickly and diligently."

 

Ariel slipped away to assume his new shape and Prospero returned to his sleeping daughter. He cast his palm across her face gain, but this time forming a breeze: "Awake, dear heart, awake! You have slept well. Awake!"

 

Slowly Miranda came round.

 

"The strangeness of your story made me sleepy."

 

"Shake of your sleep. Come, we will visit my slave Caliban, who never addressees us appropriately."

 

"He's a villain, sir, I don't like to look at him."

 

"But as it is, we need him. He lights the fire and fetches the wood, and is at our beck and call."

 

Prospero walked the short distance to Caliban's cave.

 

"Hey! Slave! Caliban! You thing, you! Speak!"

 

"You have enough wood already!" Caliban yelled from his den.

 

"Come out, I say! There are other tasks, too. Out, tortoise! When are you planning to come out?"

 

Then Ariel reappeared as a sea nymph. Prospero was delighted at Ariel's transformation.

 

"Very convincing likeness, my talented Ariel! A word in your ear."

 

Prospero quietly whispered an instruction into Ariel's ear, who grinned and replied, "My lord, it shall be done."

 

Ariel flew away and Prospero once again turned his attention to Caliban.

 

"You wicked slave, begotten by the devil and your wicked witch of a mother- come out!"

 

Caliban stumbled out of the cave. He was deformed and grumpy.

 

"May a wicked dew as ever my mother blew from a putrid fen with a raven's feather drop on you both! May a fierce Southwest wind blow on you until you blister all over!"

 

"For that you'll be certain to suffer cramps tonight. And side stitches that will have you gasping for breath! Goblins will spend the vast darkness of the night working on you. You'll be pinched until you skin looks like a honeycomb, each pinch like a bee sting!"

 

"You're disturbing my dinner! This island's mine, inherited from my mother Sycorax and you've taken it from me. When you first came you tricked me and made a fuss over me. You gave me water and berries and taught me the names of the big light of the day and the small lights of the night sky. I loved you then and showed you all the features of the island- the fresh water holes and the salt pits, I showed you the barren fields and the fertile ones. Becursed that I did so! All the curses of Sycorax, toads, beetles and bats, fall on you! I am the only subject you have. I was here first, my own king! You keep me in captivity and ban me from the rest of the island."

 

"You lying slave, you! Whipping is more effective on you than any amount of kindness. Filth though you are, I've treated you humanely and let you sleep in my own cave until you tried to molest my daughter!"

 

"Oh ho! Oh ho! If only I had! You stopped me- I would have peopled this island with Calibans!"

 

"You vile slave!" Miranda screamed. "Goodness doesn't have any effect on you. You're completely evil! I pitied you. I took the trouble to teach you to read. An hour didn't pass without me teaching you something knew! Before that, savage, you couldn't understand your own thoughts and would gabble like a brute. I gave you language to express yourself. But your species, educated or not, is instinctively vile! Therefore you were justly confined to this cave, you actually deserved more than mere prison."

 

"You taught me language- my benefit is that I can curse you! May a plague of red rashes kill you for teaching me your language!"

 

"Away, spawn of a witch!" Prospero bawled. "Fetch us some firewood and be quick about or you'll have some explaining to do! Are you shrugging, you spiteful article? If you are neglectful or lazy I will punish you with cramps that will make your bones chatter and your squeals will make the beasts tremble."

 

"No don't," Caliban said meekly while muttering to himself. "I better obey his magic is of such potency it could make a slave of Setebos, my mother's god!"

 

"So, slave- away!" Prospero yelled.

 

Caliban scurried away and for a few moments Miranda and Prospero where alone in the peaceful tropical afternoon. Ariel reappeared, visible to Prospero but not Miranda. Not far behind him was a stranger. A man. It was Ferdinand, King Alonso's son. Ariel was singing gleefully:

"Come unto these yellow sands,

And then take hands:

Curtsy now and you can kiss;

The wild waves now soothed:

A dance in which none can lose,

And sweet chorus of spirits: Hark, hark."

 

"Bow-wow!" an invisible chorus sung.

 

Ariel sang: "The watchdogs bark!"

 

"Bow-wow!" the chorus sang again, and then Ariel continued:

"Hark, hark! I hear

The strutting cockerel, the great chanticleer

Cry....."

 

Again the chorus complemented Ariel: "Cock-a-doodle-do!"

 

"Where is the music coming from?" Ferdinand wondered aloud. "Is it from the air or the earth? It's stopped! Maybe it's done to appease some gods of the island. I was sitting on the shore weeping for the loss of my father when this music crept up on me. Its sweet air seem to calm the waters as it calmed my soul. I've followed it from the shore, or more properly it has led me. But it's gone. No, it begins again!"

 

Ariel darted through the air singing his song:

"Full fathoms five your father lies;

Of his bones coral will be made;

Those are pearls that were his eyes:

There’s nothing of him that doesn’t fade,

Him in the sea has changed

Into something rich and strange.

Sea-nymphs hourly ring his death knell..."

 

At that the chorus began again too: "Ding-dong bell."

 

"Hark! Now I hear them, Ding-dong, bell," Ariel continued.

 

Ferdinand had listened closely and he was startled: "This song is in remembrance of my father. This is not the behaviour of mortals, or an earthly sound. I hear it now, above me."

 

Prospero turned to Miranda: "Open the fringed curtain of your eye and tell me what you see over there in the foliage."

 

"What is it? A spirit? Father, it is so inquisitive! Believe me, sir, it's very attractive but it's a spirit."

 

"No, daughter. It eats and sleeps and has the same senses as ourselves. The gentleman you see was in the shipwreck. And he is very handsome apart from the show of grief which distorts his looks. He has lost his fellow travellers and is looking for them."

 

"I might call him divine because in nature I have never seen anything so noble!"

 

On hearing this Prospero smiled smugly: "Things are going as planned," he said to himself, and then turned and whispered to Ariel: "Spirit, fine spirit! I'll free you within two days for this!"

 

As Prospero and Miranda were talking Ferdinand stumbled from the foliage into the clearing where Prospero had his cave. Ferdinand was as amazed as Miranda.

 

"Ah, this is the goddess on whom the musicians attend. Pray, may I ask if you live on this island? And may you give me instruction in the protocol of your domain? And my prime request, which I ask last, are you, wondrous woman, a mortal or not?"

 

"Not a wonder, sir, but I certainly am a girl."

 

"My language! Heavens! If I was where it is the native tongue I'd be king!"

 

"Why do you say that?" Prospero asked. "What would you be if the King of Naples heard you say that?"

 

"As alone as I am now, but dismayed to hear you speak of the King. He does hear me. And that he does makes me weep- I am the King of Naples. With my own eyes, which have been wet since, I saw my father the King shipwrecked."

 

"Oh, mercy!" Miranda said.

 

"Yes, mercy, and all his lords- the Duke of Milan and his brave son among them."

 

"The Duke of Milan and his even braver daughter have news for you, when the time's right," Prospero said to himself.

 

Prospero studied Miranda and Ferdinand closely. It's love at first sight, he thought. Oh, Ariel, I'll set you free for this! He then turned to Ferdinand: "Good sir, a word, I think you have misled yourself. A word, a word...."

 

Prospero's tone immediately set Miranda panicking. “Oh, why does father exhibit such poor manners? This is only the third man I have ever seen! And the first that caught my eye! May pity incline my father to see things my way!”

 

"Oh, if you are a virgin and not betrothed to another I will make you Queen of Naples!" Ferdinand said.

 

"Calm down, sir!" Prospero bawled.

 

He paused for a moment and thought to himself: They are infatuated with each other so I must create a few obstacles in case a quick race belittles the prize! He spoke again to Ferdinand: "Pay attention! You are a usurper who has come to this island as a spy to seize it from me, its rightful lord!"

 

"No, I swear!"

 

"There's nothing evil that could dwell in such a temple! If evil lived in such handsome abode, the good within would conquer it!" Miranda said, rather doe eyed.

 

"Follow me," Prospero said to Ferdinand. "Miranda, don't you speak for him- he's a traitor! Come, you, I'll chain your neck and feet together. You live on saltwater, mussels and roots. Now, follow me!"

 

"No!" Ferdinand yelled. "I will resist such entertainment until my enemy is more powerful!"

 

Ferdinand tried to draw his sword on Prospero, but he put a spell on Ferdinand and he froze.

 

"Oh, dear father, don't be too hard on him. He's a gentleman and not aggressive."

 

"What! Do I think with my feet?"

 

Prospero fixed a cold stare on Ferdinand: "Put your sword away, traitor! You try to use your sword but dare not strike because your conscience is plagued by guilt. I can disarm you with my stick and make you drop your weapon."

 

Prospero gestured with his staff and Ferdinand's sword flew from his frozen hand.

 

"Father, I beg you..." Miranda pleaded, seizing her father's arm.

 

"Stop, don't tug my clothes!" Prospero yelled at Miranda.

 

"Sir, have pity!"

 

"Silence! One more word and I will have to discipline you, if not hate you! What! You want to be an advocate for an impostor! Hush! You think men are in short supply because you've only seen him and Caliban. You foolish girl! In comparison with most men, he's a Caliban! And they to him are angels!"

 

"My tastes are very humble. I have no desire to see a more handsome man."

 

Prospero brushed his daughter's pleas aside and turned once more to Ferdinand: "Come on, and obey! You muscles are like a baby's, no vigour at all."

 

Ferdinand tried to stretch and flex his limbs.

 

"So they are! My senses feel as if they are suspended in a dream. But the loss of my father, and the loss of all my friends and the threats of this man who has me subdued, are inconsequential as long as I can see this girl once a day from my prison. Let the liberated use every corner of the earth but let me have enough space in my prison!"

 

It's working, Prospero told himself.

 

"Come on!" he said to Ferdinand.

 

"Ariel, you've done well. Now, listen to what else is to be done."

 

Miranda ran after her new love: "Don't worry. My father is much nicer than this situation suggests. This is not at all how he usually behaves."

 

"Ariel, you shall be as free as the mountain winds but follow my commands to the letter."

 

"To the letter."

 

"Come you, follow me!" Prospero bawled at Ferdinand and then warned his daughter, "Miranda, don't speak for him."